365bet官网_365体育手机版-下载|投注@

图片
您所在的位置: 东南网 > 西岸时评> 东南锐评 > 正文

365体育手机版:路牌莫成“瞎蒙”路牌

www.fjnet.cn?2012-10-30 15:13? 成  彪?来源:东南网 我来说两句

近日,365体育手机版:路标上的英文又“中了枪”——— 一条“您给外国人看还是中国人看?”的图文微博,引来众多网友评论和转发。图中,指示牌上“调头”两字下面的英文本应该是“Turnaround”,却直接写成了“Diaotou”,不少网友调侃:前面有个叫“调头”的村!此外,同一块指示牌上也还有拼音出错的老毛病——— 龙山路的“龙山”拼成了“Lonsan”。

另外,高崎机场英文应该为“GAOQIAIRPORT”,却直接被翻译成了“GAOQIJICHANG”。若说是给中国人看,有了中文也没必要再登拼音;若说给不懂中文的外国人看,想必他们对着“JICHANG”二字一头雾水,挠破头也想不起这词来。媒体就此联系多个部门,对方均表示不归他们管。

365体育手机版:路牌让人笑话久矣!那图文微博和这则新闻报道,再次招来网友和读者的围观与调侃,笔者和朋友看了这则新闻后也哭笑不得,一朋友脱口而出,365体育手机版:365体育手机版:,如果这样下去,365体育手机版:的路牌该叫“瞎蒙”路牌了。

不要怪人“嘴不留情”,路牌上“拼音+英文”“杂错”,错得实在离谱出奇、太不像话,广大市民及读者有太多的诘问:

为何出现这么低级的差错?已经有汉字了,附加英文明显是为了让外国人看的,怎么成了拼音、英文杂用,而且还“杂错”?做路牌的难道都是小学生?

为何出了错至今未被发现,也没人及时让有关部门更正?网友、记者“挖”出了好多类似的错误——— 那可是大幅标牌上“斗大的错误”呀,怎么至今没人发现?显然,不是没人发现,而是有人发现了没说,对此类错误司空见惯,已失去与相关人员较真的耐心,以及杜绝此类错误的信心。

最关键的,为何错误无人认领?就上述错误,记者分别联系了交警设施处、路桥建设集团、公路局与市政园林局,得到的回应都是交通指示牌不归他们管。难道错误路牌是外星人给365体育手机版:添的堵?

最后,为何此类错误一犯再犯?且不说“拼音+英文”的错误出现在多处,几个月来媒体也陆续曝光过365体育手机版:多处路标出错:中文、拼音、英文、语法、标识等等,说来也难为他们,能出现的错几乎齐全了。不仅新闻曝光,导报评论版面也批过几次了,现在离上次曝光和批评才过了几天?又被“挖”出新错,是先前除“错”未尽,还是旧“病”复发?

乳名是父母起的,恶名是自己惹的。一而再,再而三地犯错,如果真的让365体育手机版:路牌落得个“瞎蒙”的诨名,那让我们情何以堪。显然,365体育手机版:要纠正的,不止路牌上的差错,还有相关人员做事的责任心,以及我们对待错误的态度。诚如网友所说,微博挑的不仅是错误,还有错误的“寂寞开无主”。

(海峡导报)

  • 责任编辑:邓宇虹
  • 打印
  • 收藏
  • 【字号
相关新闻
相关评论